本帖旨在做《红楼梦》的机器翻译研究的进度跟新,《红楼梦》作为中国四大名著之最,虽然已经有霍克斯和杨宪益两个版本的翻译书籍,但是这两个版本的译文中使用了大量的文学文笔,并不能很直白的对《红楼梦》原著进行解读,而且《红楼梦》原著属于文言文形式的文本,不太利于机器翻译的研究,所以本帖的任务过程是先结合霍克斯和杨宪益两个版本的译文与原文进行修正和梳理,得到一个直观的译文,然后将文言文文本翻译成白话文,虽然已经有了苟守庆版本的《白话全本红楼梦》,但这个内容将《红楼梦》原著更改了太多,不适合这个任务。
《红楼梦》原文与译文网盘链接:https://pan.baidu.com/s/1whtwnCFB7S7x8dxhfg-IsQ
TOP
切换版块
221
不想这日三月十五,葫芦庙中炸供,那和尚不小心,油锅火逸,便烧着窗纸。
222
此方人家俱用竹篱木壁,也是劫数应当如此,于是接二连三牵五挂四,将一条街烧得如火焰山一般。
223
彼时虽有军民来救,那火已成了势了,如何救得下?
224
直烧了一夜方息,也不知烧了多少人家。
225
只可怜甄家在隔壁,早成了一堆瓦砾场了。
226
只有他夫妇并几个家人的性命不曾伤了。
227
急的士隐惟跌足长叹而已。
228
与妻子商议,且到田庄上去住。
229
偏值近年水旱不收,贼盗蜂起,官兵剿捕,田庄上又难以安身。
230
只得将田地都折变了。
231
携了妻子与两个丫鬟投他岳丈家去。
232
他岳丈名唤封肃,本贯大如州人氏,虽是务农,家中却还殷实。
233
今见女婿这等狼狈而来,心中便有些不乐。
234
幸而士隐还有折变田产的银子在身边,拿出来托他随便置买些房地,以为后日衣食之计。
235
那封肃便半用半赚的,略与他些薄田破屋。
236
士隐乃读书之人,不惯生理稼穑等事。
237
勉强支持了一二年,越发穷了。
238
封肃见面时,便说些现成话儿;且人前人后又怨他不会过,只一味好吃懒做。
239
士隐知道了,心中未免悔恨,再兼上年惊唬,急忿怨痛。
240
暮年之人,那禁得贫病交攻,竟渐渐的露出了那下世的光景来。
201
兄可即买舟西上,待雄飞高举,明冬再晤,岂非大快之事!
202
雨村收了银衣,不过略谢一语,并不介意,仍是吃酒谈笑。
203
那天已交三鼓,二人方散。士隐送雨村去后,回房一觉,直至红日三竿方醒。
204
因思昨夜之事,意欲写荐书两封与雨村带至都中去,使雨村投谒个仕宦之家为寄身之地。
205
因使人过去请时。
206
和尚说,贾爷今日五鼓已进京去了。
207
也曾留下话与和尚转达老爷,说:读书人不在黄道黑道,总以事理为要,不及面辞了。
208
士隐听了,也只得罢了。
209
真是闲处光阴易过,倏忽又是元宵佳节。
210
士隐令家人霍启抱了英莲,去看社火花灯。
211
半夜中霍启因要小解,便将英莲放在一家门槛上坐着。
212
待他小解完了来抱时,那有英莲的踪影?
213
急的霍启直寻了半夜。
214
至天明不见,那霍启也不敢回来见主人,便逃往他乡去了。
215
那士隐夫妇见女儿一夜不归,便知有些不好。
216
再使几人去找寻,回来皆云影响全无。
217
夫妻二人半世只生此女,一旦失去,何等烦恼。
218
因此昼夜啼哭,几乎不顾性命。
219
看看一月,士隐已先得病,夫人封氏也因思女构疾。
220
日日请医问卦。
181
天上一轮才捧出,人间万姓仰头看。
182
士隐听了大叫:妙极!
183
弟每谓兄必非久居人下者。
184
今所吟之句,飞腾之兆已见。
185
不日可接履于云霄之上了。
186
可贺可贺!
187
乃亲酌一斗为贺。
188
雨村饮干,忽叹道。
189
非晚生酒后狂言
190
若论时尚之学,晚生也或可去充数挂名。
191
只是如今行李路费一概无措,神京路远。
192
非赖卖字撰文即能到得。
193
兄何不早言!
194
弟已久有此意,但每遇兄时并未谈及,故未敢唐突。
195
今既如此,弟虽不才,义利二字却还识得。
196
且喜明岁正当大比。
197
兄宜作速入都,春闱一捷,方不负兄之所学。
198
其盘费馀事弟自代为处置,亦不枉兄之谬识矣。
199
当下即命小童进去速封五十两白银并两套冬衣。
200
十九日乃黄道之期。
http://ai.baidu.com/forum/topic/show/492325
啥子意思?
注意遵守版规
161
Not yet divined the fate in store for me. Good reason have I for anxiety.
162
My brows are knit despondently. But she, as she went off, looked back at me.
163
My shadow in the wind is all I see. Will she by moonlight keep me company?
164
If sensibility were in its power. The moon should first light up the fair one's bower.
165
Having recited this, Yucun rumpled his hair and sighed as he reflected how far he was from realizing his ambitions.
166
The jade in the box hopes to fetch a good price. The pin in the casket longs to soar on high.
167
He was overheard by Shiyin, who arrived just then.
168
I see you have high ambitions, Brother Yucun! he joked.
169
Not in the least, replied Yucun, somewhat embarrassed. I was merely reciting some lines by a former poet. I don't aspire so high. To what do I owe the pleasure of this visit?
170
Tonight is mid-autumn, commonly known as the Festival of Reunion. It occurred to me that you might be feeling lonely in this temple, brother.
171
I've prepared a little wine in my humble place and wonder if you'd condescend to share it?
172
Yucun needed no urging.
173
You lavish too much kindness on me, sir. Nothing would please me better.
174
They went to the court in front of Shiyin's study.
175
Soon they had finished their tea and sat down to a collation of choice wine and delicacies.
176
At first they sipped slowly, but their spirits rose as they talked and they began to drink more recklessly.
177
The sound of flutes and strings could be heard from all the houses in the neighbourhood; everywhere was singing; and overhead the bright moon shone in full splendour.
178
The two men became very merry and drained cup after cup.
179
Yucun, eight-tenths drunk, could not suppress his elation. He improvised a quatrain to the moon.
180
On the fifteenth the moon is full. Bathing jade balustrades with her pure light.
161
未卜三生愿,频添一段愁。
162
闷来时敛额,行去几回眸。
163
自顾风前影,谁堪月下俦?
164
蟾光如有意,先上玉人头。
165
雨村吟罢,因又思及平生抱负,苦未逢时,乃又搔首对天长叹。
166
玉在匵中求善价,钗于奁内待时飞。
167
恰值士隐走来听见。
168
笑道:雨村兄真抱负不凡也!
169
雨村忙笑道:不敢,不过偶吟前人之句,何期过誉如此。老先生何兴至此?
170
士隐笑道:今夜中秋,俗谓团圆之节,想尊兄旅寄僧房,不无寂寥之感。
171
故特具小酌邀兄到敝斋一饮,不知可纳芹意否?
172
雨村并不推辞。
173
既蒙谬爱,何敢拂此盛情。
174
说着便同士隐复过这边书院中来了。
175
须臾茶毕,早已设下杯盘,那美酒佳肴自不必说。
176
先是款酌慢饮,渐次谈至兴浓,不觉飞觥献斝起来。
177
当时街坊上家家箫管,户户笙歌,当头一轮明月,飞彩凝辉。
178
二人愈添豪兴,酒到杯干。
179
雨村此时已有七八分酒意,狂兴不禁,乃对月寓怀。
180
时逢三五便团圆,满把清光护玉栏。
141
So after Shiyin went to the front room Yucun passed the time by leafing through some books, until he heard a young woman coughing outside.
142
He slipped over to the window and looked out.
143
It was a maid picking flowers.
144
She had uncommon features, bright eyes and graceful eyebrows, and although no great beauty she possessed considerable charm.
145
Yucun stared at her, spell-bound.
146
Just as she was leaving with her flowers, the girl abruptly looked up and caught sight of him.
147
His clothes were shabby yet he was powerfully built with an open face, firm lips, eyebrows like scimitars, eyes like stars, a straight nose and rounded cheeks.
148
She turned away thinking to herself.
149
He's a fine-looking man for all his tattered clothes.
150
This must be the Jia Yucun my master keeps talking about, whom he'd gladly help if only he had the chance.
151
She could not resist looking back a couple of times.
152
Yucun seeing this was overjoyed, thinking that she must have taken a fancy to him.
153
He decided that she had good judgement and was one of the few who could appreciate him in his obscurity.
154
Presently the boy came back and let Yucun know that the guest was staying to a meal.
155
Since this made it out of the question to wait any longer, Yucun went through a passage to the side gate and left.
156
After the departure of Mr. Yan, Shiyin did not trouble to invite him back.
157
In time the Mid-Autumn Festival came round.
158
After the family meal, Shiyin had another table laid in his study and strolled over in the moonlight to the temple to invite Yucun over.
159
Ever since the Zhens' maid had looked back that day, Yucun flattered himself that she was welldisposed to him and thought of her constantly.
160
As he gazed at the full moon, his thoughts turned to her again.
141
说着士隐已出前厅去了,这里雨村且翻弄诗籍解闷,忽听得窗外有女子嗽声。
142
雨村遂起身往外一看。
143
原来是一个丫鬟在那里掐花儿。
144
生的仪容不俗,眉目清秀,虽无十分姿色,却也有动人之处。
145
雨村不觉看得呆了。
146
那甄家丫鬟掐了花儿方欲走时,猛抬头见窗内有人。
147
敝巾旧服,虽是贫窘,然生得腰圆背厚,面阔口方,更兼剑眉星眼,直鼻方腮。
148
这丫鬟忙转身回避,心下自想。
149
这人生的这样雄壮,却又这样褴褛友。
150
想他定是主人常说的什么贾雨村了,每每有意帮助周济他,只是没什么机会。
151
如此一想,不免又回头一两次。
152
雨村见他回头,便以为这女子心中有意于他。
153
自谓此女子必是个巨眼英豪、风尘中之知己。
154
一时小童进来,雨村打听得前面留饭。
155
不可久待,遂从夹道中自便门出去了。
156
士隐待客既散,知雨村已去,便也不去再邀。
157
一日到了中秋佳节。
158
士隐家宴已毕,又另具一席于书房,自己步月至庙中来邀雨村。
159
原来雨村自那日见了甄家丫鬟曾回顾他两次,自谓是个知己,便时刻放在心上。
160
今又正值中秋,不免对月有怀。
肯定啊,机器翻译现在的BLEU值最高也就40多
fanyi.baidu.com
人工翻译还是比机器翻译要准很多呢
121
The Taoist told the monk: This is where our paths divide. Each must go about his own business.
122
Three aeons from now I shall wait for you at Mount Beimang, and together we can go to the Land of Illusion to have this affair expunged from the register.
123
Very good, said the monk.
124
Then both vanished without a trace.
125
Shiyin realized then that these were no ordinary men and regretted not having questioned them.
126
His rueful reflections were cut short by the arrival of a poor scholar who lived next door in Gourd Temple.
127
A native of Huzhou, he was the last of a line of scholars and officials.
128
His parents had exhausted the family property and died leaving him alone in the world.
129
Since nothing was to be gained by staying at home, he had set out for the capital in the hope of securing a position and restoring the family fortunes.
130
But by the time he had reached here a couple of years ago his money had run out and he had gone to live in the temple where he made a precarious living by working as a scrivener.
131
For this reason Shiyin saw a good deal of him.
132
Having greeted Shiyin, Yucun asked, What are you watching from your gate, sir? Is there any news in town?
133
Nothing, was the reply.
134
My little girl was crying, so I brought her out to play.
135
You couldn't have arrived at a better moment, as I was feeling thoroughly bored. Come in and help me while away the long summer day.
136
He told a servant to take his daughter inside, and led Yucun into his study, where a boy served tea.
137
They had not exchanged many remarks when a servant hurried in to announce the arrival of a certain Mr.Yan.
138
Then Shiyin excused himself, saying, Forgive my rudeness. Do you mind waiting here for a few minutes?
139
Don't stand on ceremony, sir, said Yucun, rising.
140
I am a regular guest here, I don't mind waiting.
不错哦
121
只听道人说道:你我不必同行,就此分手,各干营生去罢。
122
三劫后我在北邙山等你,会齐了同往太虚幻境销号。
123
那僧道:最妙,最妙!
124
说毕,二人一去,再不见个踪影了。
125
士隐心中此时自忖:这两个人必有来历,很该问他一问,如今后悔却已晚了。
126
这士隐正在痴想,忽见隔壁葫芦庙内寄居的一个穷儒走来。
127
这贾雨村原系湖州人氏,也是诗书仕宦之族。
128
因他生于末世,父母祖宗根基已尽,人口衰丧,只剩得他一身一口。
129
在家乡无益,因进京求取功名,再整基业。
130
自前岁来此,又淹蹇住了,暂寄庙中安身,每日卖文作字为生。
131
故士隐常与他交接。
132
当下雨村见了士隐,忙施礼陪笑道:老先生倚门伫望,敢街市上有甚新闻么?
133
士隐笑道:非也。
134
适因小女啼哭,引他出来作耍。
135
正是无聊的很,贾兄来得正好,请入小斋,彼此俱可消此永昼。
136
说着便令人送女儿进去,自携了雨村来至书房中,小童献荼。
137
方谈得三五句话,忽家人飞报:严老爷来拜。
138
士隐慌忙起身谢道:恕诓驾之罪,且请略坐,弟即来奉陪。
139
雨村起身也让道:老先生请便。
140
晚生乃常造之客,稍候何妨。